汉译英,感恩节的由来要一直追溯到美国历史的发端.1620年,“五月花号”船满载102名英国清教徒到达美洲.1620年和1621年的冬天,他们遇到了难以想像的困难,处在饥寒交迫之中,冬天过后,活下来
汉译英,
感恩节的由来要一直追溯到美国历史的发端.1620年,“五月花号”船满载102名英国清教徒到达美洲.1620年和1621年的冬天,他们遇到了难以想像的困难,处在饥寒交迫之中,冬天过后,活下来的移民只剩50来人.基于“来者是客”的信念与习俗,印第安人给这些移民送来了生活必需品,并且教会他们生存方法.在印第安人的帮助下,新移民逐渐习惯了在当地的生存方式.在欢庆丰收的日子,新移民邀请印第安人一同感谢上天的赐予.
TheoriginofThanksgivinghasbeentracedbacktotheoriginatorofAmericanhistory.In1620,the"Mayflower"shiploadedwith102PilgrimstoAmerica.1620and1621attheturnofwinter,theycannotimaginethedifficultiesencountered,incoldandhungeramongthewinterafterthemigrantssurvivedonly50people.Basedon"whoisoffto"thebeliefsandcustoms,theIndianssentanecessityfortheseimmigrants,andteachthemsurvivalmethod.ThehelpoftheIndians,newimmigrantsgetusedtothelocalwayoflife.Celebratetheharvestday,alongwithEuropeanimmigrantsinvitedtothankGodforgivingtheIndians.
感恩节是美国和加拿大独有的节日,原意是为了感谢印第安人,后来人们常在这一天感谢他人.自1941年起,感恩节是在每年11月的第四个星期四,在这一天起将休假两天,都要和自己的家人团聚,不管多忙都是如此.感恩节在每年11月22-28日之间,感恩节是美国国定假日中最地道节日,加拿大的感恩节则起始于1879年,是在每年10月第二个星期一.
ThanksgivingisaholidayuniquetotheUnitedStatesandCanada,isintendedtothanktheIndians,andlaterinthedaypeopleoftenthankstoothers.Since1941,theannualThanksgivingDayisthefourthThursdayinNovember,willleaveonthatdayfromtwodaystobeandtheirfamilies,regardlessofhowbusyisthecase.ThanksgivingDayeachyearbetweenNovember22-28,ThanksgivingDayanationalholidayintheUnitedStatesthemostauthenticholidayisThanksgivinginCanadastartingin1879,isthesecondMondayofOctobereachyear.
每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非常,基督徒按照习俗前往教堂做感恩祈祷,城市乡镇到处都有化装、戏剧表演或体育比赛等.分别了一年的亲人们也会团圆,品尝以“火鸡”为主的感恩节美食.
EveryThanksgivingDay,theUnitedStatesisverybusythewholecountry,Christiansgotochurch,accordingtocustommakethanksgiving,make-updemonstrationsincitiesandtownseverywhere,dramaorsportscompetitions.Relatives,respectivelyayearwillbehappy,enjoythe"turkey"astheThanksgivingmeal.
上面的英文翻译是从网上翻译的,个人感觉多少都会有不准的地方,希望翻译大侠们帮帮小弟,感激不尽!
原文中有“化装游、行”,被认为是敏感词汇,特此说明