《世说新语两则》书上字词的注释一定要是书下方的啊!记住不是要-查字典问答网
分类选择

来自陆从德的问题

  《世说新语两则》书上字词的注释一定要是书下方的啊!记住不是要课文的翻译!

  《世说新语两则》书上字词的注释

  一定要是书下方的啊!

  记住不是要课文的翻译!

3回答
2020-03-27 01:43
我要回答
请先登录
吕春芬

  注释(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人.做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.(2)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借)(“因”在这里有特...

2020-03-27 01:44:30
陆从德

  谢谢还有陈太丘与友期行的呢?

2020-03-27 01:48:07
吕春芬

  元方:即陈元方,字元方,陈寔的长子。陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。过中:过了正午。至:到舍去:不再等候而离开了。舍,丢下;去,离开乃至:(友人)才到。乃:才。戏:玩耍,游戏。尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”。家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。引:拉,这里是表示友好的动作。顾:回头看。信:诚信,讲信用。时年:这年(那时)。非:不是。相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示一方对另一方的行为;委,丢下,舍弃。而,表示修饰。君:古代尊称对方,现可译为“您”。惭:感到惭愧。礼:礼貌。过:过了不:不,“不”通“否”,语气词,无意已去:已经离开。哉:助词,语气词,并无实际意义。曰:说则:就是信(则是无信):信用

2020-03-27 01:52:04

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •