急,要六年级上人教版语文课本中《世说新语两则》中的《陈太丘与-查字典问答网
分类选择

来自陈竹梅的问题

  急,要六年级上人教版语文课本中《世说新语两则》中的《陈太丘与友期》的翻译,

  急,要六年级上人教版语文课本中《世说新语两则》中的《陈太丘与友期》的翻译,

1回答
2020-03-27 00:47
我要回答
请先登录
罗进

  原文陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之,元方入门不顾.

  译文

  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午,过了正午那个朋友却还没有到,陈太丘不再等候朋友便走了,(陈太丘)走后,(朋友)才到.元方当时年龄七岁,在门外玩耍.陈太丘的朋友问元方:“您父亲在吗?”元方说:“我父亲等了您很久您还没有到,他已经先走了.”友人便发怒骂道:“(你父亲)真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人自己先走了.”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着儿子骂的父亲,就是没有礼貌.”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回就进了门.

  元方:即陈纪,字元方,陈太丘的长子.

  陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过江州刺史、左将军、会稽内史等. 期日中:约定的时间是正午.日中,正午时分.

  期行:相约而同.期,约定.

  过中:过了正午.至:到.

  舍去:不再等候而走了.去,离开.

  乃至:(友人)才到.乃,才.

  戏:玩耍,游戏.

  尊君在不(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称.不,通“否”.

  家君:谦词,对人称自己的父亲.

  引:拉.

  顾:回头看.

  信:诚信,讲信用.

  时年:这年(那时).

  非:不是.

  相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示一方对另一方的行为;委,丢下,舍弃.而,表示修饰.

  君:古代尊称对方,现可译为“您”.

  惭:感到惭愧.

  礼:礼貌.

  过:过了.

  已去:已经离开.

  哉:助词,语气词,并无实际意义.

  曰:说

  则:就是

  引:拉,这里表示友好的动作

  古今异义词

  1.去古意:离开今意:到、往

  2.委古意:丢下、舍弃今意:委屈、委托

  3.顾古意:回头看今意:照顾

  通假字

  1、尊君在不“不”通“否”读fǒu表示否定.相当于“吗?”

2020-03-27 00:51:32

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •