请问“如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过繁星”出自泰戈尔-查字典问答网
分类选择

来自孙家驌的问题

  请问“如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过繁星”出自泰戈尔飞鸟集中的哪一首诗?如果可以的话,请写出该诗中英文对照版.

  请问“如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过繁星”出自泰戈尔飞鸟集中的哪一首诗?

  如果可以的话,请写出该诗中英文对照版.

1回答
2020-04-01 16:37
我要回答
请先登录
马凯学

  飞鸟集中的每首小诗都很短你问的这句就是完整的一首了.你看下第六个就是,网上可以下载到中英文诵读的很好

  1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.

  Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

  Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfall

  therewithasign.

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.

  OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了.

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.

  Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

  Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢.

  Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

  5

  无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

  Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswho

  shakesherheadandlaughsandfliesaway.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了.

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢.你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancing

  water.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂.

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的.

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的.

  Oncewedreamtthatwewerestrangers.

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中.

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamong

  thesilenttrees.

  11

  有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着(chan3yuan2)的乐声.

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart

  themusicoftheripples.

  12

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问.”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默.”

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion.

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence.

  13

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀.

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakes

  lovetoyou.

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的.而知识的幻影却不过如晨间之雾.

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上.

  Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

  16

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了.

  Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystops

  foramoment,nodstomeandgoes.

  17

  这些微思,是树叶的(su4su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着.

  Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheir

  whisperofjoyinmymind.

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子.

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  19

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢.

  让我只是静听着吧.

  Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

  Letmebutlisten.

  20

  我不能选择那最好的.

  是那最好的选择我.

  Icannotchoosethebest.

2020-04-01 16:39:43

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •