英语阅读中的几个小疑惑,1、很多老师强调英语阅读的过程中不要翻译成中文,我想作为中国学生在读的过程中如果不翻译的话究竟怎么理解,我们是中国人,怎可能避开中文思维?2、可能我对老
英语阅读中的几个小疑惑,
1、很多老师强调英语阅读的过程中不要翻译成中文,我想作为中国学生在读的过程中如果不翻译的话究竟怎么理解,我们是中国人,怎可能避开中文思维?
2、可能我对老师的话有些误解,老师应该说的是把每句刻意翻译成中文读下来,并不是说在读的时候不想中文,很抽象哈
3、如果遇到较难懂的句子的话并且想把它读懂,到底应不应该借助中文刻意翻译一下来理解呢?
我很想知道高手们都是如何看待这些问题的,