【张汉熙的《高级英语》第一册第12课里有这么一句话.Alla-查字典问答网
分类选择

来自汪德宗的问题

  【张汉熙的《高级英语》第一册第12课里有这么一句话.Allaround,thesprucetreesgrewtallandclose-set,branchesblacklysharpagainsttheskywhichwaslightenedbyacoldflickeringofstars.为什么说这句话里用了transferre】

  张汉熙的《高级英语》第一册第12课里有这么一句话.

  Allaround,thesprucetreesgrewtallandclose-set,branchesblacklysharpagainsttheskywhichwaslightenedbyacoldflickeringofstars.

  为什么说这句话里用了transferredepithet这个修辞手法呢?

  这句话的意思是:湖的周围到处密密丛丛地生长着高大的云杉树,在寒光闪烁的星空映衬下,云杉树的枝桠呈现出清晰的黑色剪影。

1回答
2020-04-14 14:24
我要回答
请先登录
顾琳

  flickering,是不是这个词原本指人轻打,轻弹,现在指星星;用形容人的词形容物了,这就是转移的概念

2020-04-14 14:26:06

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •