英语翻译踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古-查字典问答网
分类选择

来自董加礼的问题

  英语翻译踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情画意的江南风景中,古街的尽头来到柳亚子故居,地处吴江市黎

  英语翻译

  踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情画意的江南风景中,古街的尽头来到柳亚子故居,地处吴江市黎里镇热闹的中心街.太浦河穿越古镇,东接巨浸分湖,西连京杭大运河,“318”国道及市建公路纵横交错,水陆交通极为发达.

1回答
2020-04-19 08:38
我要回答
请先登录
邵定宏

  Beyondaserpentinestream,aslatepathlandscapedwithwillowsandancientsinichall-typearchitecturebringusafascinatingsceneryofsteriotypicsouth-easternChinainMingandQingdynasties.Alongtheaisle,wenowcometotheresidencewhereLiuZiyausedtolive,whichislocatedonthecrowdedmainstreetofLiliTownofWujiangCity.

  BeingjoinedbytheJujinLakeandtheBeijing-HangzhouCanaltotheeastandwest,theTaipuRivertogetherwith318nationalhighwayandlocaltrafficlinescrossthetown,givingremarkablyconvenientwaterandlandtransportation.

  第四年在英国学习中,楼主兄弟,求给分~

2020-04-19 08:40:06

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •