为什么英语有时候单词组成句子,跟翻译出来的中文单词顺序不一样-查字典问答网
分类选择

来自李满芳的问题

  为什么英语有时候单词组成句子,跟翻译出来的中文单词顺序不一样比如don'tyou中文就是为什么英语有时候单词组成句子,跟翻译出来的中文单词顺序不一样比如don'tyou中文就是你不

  为什么英语有时候单词组成句子,跟翻译出来的中文单词顺序不一样比如don'tyou中文就是

  为什么英语有时候单词组成句子,跟翻译出来的中文单词顺序不一样比如don'tyou中文就是你不,顺序为什么不一样

6回答
2020-04-19 11:23
我要回答
请先登录
贾程之

  语法是这样规定的

2020-04-19 11:27:23
秦永和

  这是英语的语法和中文语法的差异所在,尤其是对于反问句的问答中英差异让人头疼

2020-04-19 11:29:46
刘峥

  没道理,这是自然形成的。

  因为不同所以我们叫他【倒装句】

2020-04-19 11:33:45
戚湧

  你这样理解就错了,你所说的是直译,英译中如果多直译那就大乱啦。

  Dont'youloveme?你不爱我吗?

  Don'tyou是个问句,你不。。干吗的意思,固定句型的。

  don'tyouremerber?don;tyouknow?你不记得?你不知道?

  有时候学英语并不需要去纠结这些问题,背着课文背着你就知道怎么脱口而出了哦,亲。

2020-04-19 11:37:11
秦前付

  英语和中文分属不同的语系。英语属于印欧语系里的日耳曼语族,德国也是属于这个语族。不同语系的语法,结构,用词用句习惯不同,以及跟所属国家的文化有差异。中英文间的互译,只有在大量阅读、写作之后积累经验,才能达到翻译要求的信、达、雅。

  信达雅,是由清末的严复提出的。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

2020-04-19 11:38:34
马寿峰

  语言习惯问题

2020-04-19 11:43:34

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •