英语翻译翻译、(1)便当遁迹尘中,栖心物外,澄清一气,生死长-查字典问答网
分类选择

来自潘京的问题

  英语翻译翻译、(1)便当遁迹尘中,栖心物外,澄清一气,生死长存(2)昨来暮夜有客自魏中来,云从元帅床头获一金盒,不敢留驻,谨封纳(出自红线传)赏析、水调歌头·登多景楼寒眼乱空阔,

  英语翻译

  翻译、(1)便当遁迹尘中,栖心物外,澄清一气,生死长存

  (2)昨来暮夜有客自魏中来,云从元帅床头获一金盒,不敢留驻,谨封纳

  (出自红线传)

  赏析、水调歌头·登多景楼

  寒眼乱空阔,客意不胜秋.强呼斗酒,发兴特上最高楼.舒卷江山图画,应答龙鱼悲啸,不暇愿诗愁.风露巧欺客,分冷入衣裘.

  忽醒然,成感慨,望神州.可怜报国无路,空白一分头.都把平生意气,只做如今憔悴,岁晚若为谋.此意仗江月,分付与沙鸥.

  (1)怎样理解上阕”强呼斗酒“中的强字?请分点略加解说

  (2)“风露巧欺客,分冷入衣裘”运用什么修辞手法、一个“冷”字含有哪些意蕴、

1回答
2020-04-24 20:25
我要回答
请先登录
马占飞

  说一下那首词吧,由于敝人才疏学浅,可能相去很远,请见谅...

  (1)一个“强”字抒发了词人的满腹愁绪,即便大醉不胜酒,仍图一醉.从下阙看出词人抱负未得施展,理想不能实现,强字从行为方面上表现了内心的苦闷.

  (2)用拟人的手法,一个巧和一个入十分传神,“冷”字双关,既表示天冷,又可表示作者的内心寒冷,空有才华,而报负不得施展,满腹爱国热情只能分付于沙鸥听,由此可见此人内心的清冷.

2020-04-24 20:27:21

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •