英语翻译原有的:锦江之星新虹桥洗衣单jinjianginnnewhongqiaobranchlaundrybill上海象王洗衣有限公司elephant-kinglaudryCo.,Ltd.shanghai现在要修改的:锦江之星大庆新村开发区店洗衣单大庆天邦
英语翻译
原有的:
锦江之星新虹桥洗衣单
jinjianginnnewhongqiaobranchlaundrybill
上海象王洗衣有限公司
elephant-kinglaudryCo.,Ltd.shanghai
现在要修改的:
锦江之星大庆新村开发区店洗衣单
大庆天邦洗衣厂
注:我们公司全名是大庆市天邦物业管理有限公司
DaqingCitytianbangPropertyManagementCo.,Ltd.
我们经理的意思是要用洗衣厂的名,不体现物业,哪个前辈帮帮忙
JinjianginndaqingxincunZoneshoplaundrylist!
就这个在google里显示的是我要的大庆锦江之星新村开发区店洗衣单!
JinjianginndaqingxincunZonebranchlaundrylist!这个就没有开发区的意思了。区别在哪里?
JinjianginndaqingxincunZoneshoplaundrybill!这个是什么洗衣法案!
可以他原来的翻译是:
锦江之星新虹桥洗衣单
jinjianginnnewhongqiaobranchlaundrybill
我这个搞可以吗:
JinjianginndaqingxincunZonebranchlaundrybill!偏离多大?
daqingtianbangLaundryCo.,Ltd.
daqingtianbangLaundryFactory
这两个哪个更贴切?