【英语翻译原文是:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去-查字典问答网
分类选择

来自景敏卿的问题

  【英语翻译原文是:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.】

  英语翻译

  原文是:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而绕梁,三日不绝.左右以其人弗去.

1回答
2020-04-28 16:20
我要回答
请先登录
高菲

  从前有个韩国女子向东到齐国去,在路上断粮了,经过雍门,在那里卖唱来求食,已经离开了但她歌声的余音在房梁间缭绕,经过多日未断绝,周围的人认为她的人还没离开.

  "昔":过去以前

  "韩娥":韩国女子,娥,女子

  "东":向东去,方位名词作状语.战国时齐国在韩国的东部

  "匮":缺少匮乏

  "鬻":卖

  "既":已经

  "而":表转折

  "三日":多日.古时"一"为单,"二"双,"三"为多

2020-04-28 16:22:13

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •