英语翻译爱曰,「如今人尽有知得父当孝,兄当弟者,却不能孝,不能弟.便是知与行分明是两件」.先生曰,「此已被私欲隔断,不是知行的本体了.未有而不行耆.知而不行,只是未和圣蒉教人知行,正
英语翻译
爱曰,「如今人尽有知得父当孝,兄当弟者,却不能孝,不能弟.便是知与行分明是两件」.先生曰,「此已被私欲隔断,不是知行的本体了.未有而不行耆.知而不行,只是未和圣蒉教人知行,正是要复那本体.不是著你只恁的便罢.故大学指个真知行与人看,说『如好好色』,『如恶恶臭』.见好色属知,好好色属行.只见那好色时,已自好了.不是见了后,又立个心去好.闻恶臭属知,恶恶臭属行.只闻那恶臭时,已自恶了.不是闻了后,别立个心去恶.如鼻塞人虽贝恶臭在前,鼻中不曾闻得,便亦不甚恶.亦只是不曾知臭.就如称某人知孝,某人知弟.必是其人已曾行孝行弟,方可称他知孝知弟.不成只是晓得说些孝弟的话,便可称为知孝弟.又如知痛,必已自痛了,方知痛.知寒,必已自寒了.知饥,必已自矶了.知行如何分得开?此便是知行的本体,不曾有私意隔断的.圣人教人,必要是如此,方可谓之知.,不然,只是不曾知.此却是何等紧切著实的工夫.如今苫苫定要说知行做两个,是甚么意?.某要说做一个,是什么意?若不知立言宗旨.只管说一个两个,亦有甚用」?爱曰,「古人说知行做两个,亦是要人见个分晓一行做知的功夫,一行做行的功夫,即功夫始有下落」.先生曰,「此却失了古人宗旨也.某尝说知是行的主意.行是知的功夫.知是行之始.行是知之成.若会得时,只说一个知,已自有行在.只说一个行,已自有知在.古人所以既说一个知,又说一个行者,只为七间有一种人,懵懵懂懂的任意去做,全不解思惟省察.也只是个冥行妄作.所以必说个知,方才行得是.又有一种人,茫茫荡荡,悬空去思一索.全不肯著实躬行.也只是个揣摸影响.所以必说一个行,方才知得真.此是古人不得已,补偏救弊的说话.若见得这个意时,即一言而足.今人却就将知行分作两件去做.以为必先知了,然后能行.我如今且去讲习讨论做知的工夫.待知得真了,方去做行的工夫.故遂终身不行,亦遂终身不知.此不是小病痛,其来已非一日矣.某今说个知行合一,正是对病的药.又不是某凿空杜撰.知行本体,原是如此.