【题元十八溪居求翻译】-查字典问答网
分类选择

来自高文英的问题

  【题元十八溪居求翻译】

  题元十八溪居求翻译

1回答
2020-05-06 17:43
我要回答
请先登录
范丽敏

  首联写了溪树水槛山窗,直如一副水墨山水,挥洒写意,山幽水深;

  颔联写了红踯躅即杜鹃,白芙蓉即荷花,红白相称,以对比写出初秋的美丽;

  颈联上句有未见之景鹤与已见之景五老峰,以未见与已见,道出所居处的清雅淡远.

  通首所写景物都是彼处时常可见之物,正是这些富有真实感的时常能见景物,将诗意衬托的更加真实.

  “落”字极具动感,赋予原本静态的山影以动态形象,化静为动,传神的写出了诗人对溪居环境的清雅淡远的独特感受,以及对山村田园生活的热爱.

  这是一首广为人们所称道的七言律诗.是为其好友元八在庐山下的依山傍水的庄园而作.元八,即元宗简,字居敬,有《元少尹文集》.白居易有《和元八侍御升平新居四绝句》、《欲与元八卜邻先有是赠》等作品,可以证明他们是多年要好的莫逆之交.这首小诗从作者赴友人“溪居”途中写起,层层推进,为读者展示了优美宜人的友人住所及主客欢融无间的情景.首联写诗人途中所见,是作者接近友人“溪居”时,依次观察到的外围景色.岚,是山林中的雾气,漠漠,形容弥漫的状态.因为是进行中看到的景物,便产生了如同现代电影拍摄中镜头向前推移那样的效果,潺潺的溪水,弥漫的岚气,茂密的森林,似乎是依次迎头扑面而来,极富层次感.镜头再往前推,则是措置有序的水栅,面山而凿的小窗.虽是短短的两句,却写了诗人次第相逢的许多意象,既显得气势阔大,又渲染了庄园所在位置的幽邃.

2020-05-06 17:45:23

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •