来自盛珑的问题
英语翻译大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.这句话怎么翻译啊?
英语翻译
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.
这句话怎么翻译啊?
1回答
2020-05-08 22:38
英语翻译大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.这句话怎么翻译啊?
英语翻译
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.
这句话怎么翻译啊?
亲民即新民.古代亲、新二字经常相互借用,属于同音假借.
四书集注:
〔3〕程子曰:“亲,当作新.”新者,革其旧之谓
也.言既自明其明德,又当推以及人,使立亦有以去其旧染之污也.〔4〕止者,必至于是而
不迁之意.至善,则事理当然之极也.言明明德、新民,皆当止于至善之地而不迁.
程子说得对不对?这里本人另有2个理由支持他.
1新民和止于至善,在意思上衔接更为紧密和自然.
新民不断刷新过去,不断进步,然后止于至善,点出了新的方向和目标.
2
子曰:“君子和而不同,小人同而不和.
子路问强.子曰:故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”
以上出自论语:可见孔子对那种无原则的和气很反感.认为这是小人之道.如果按照我们今天所理解的亲民概念,对照以上两句话,恐怕离小人之道也不远了!因为一味亲,容易沦为阿比之意.
而新民就不同,为了止于至善,大家可以“和而不同”统治者也可以采取“和而不同”的政策!
具体如何做?比如“以直报怨,以德报德.”
周易也说:苟日新,日日新,又日新!为了什么啊?大学之道在明明德在亲民在止于至善.
大学,就是君子的行动守则!