英语关于介词+which的定语从句Thefantasticachievementsofmoderntechonologyandthespeedatwhichscientificdiscoveriesaretraslatingintotechonologicalapplicationsattesttothetriumphofhumanendeavor.这个句子里面,为什
英语关于介词+which的定语从句
Thefantasticachievementsofmoderntechonologyandthespeedatwhichscientificdiscoveriesaretraslatingintotechonologicalapplicationsattesttothetriumphofhumanendeavor.
这个句子里面,为什么用atwhich
我记得介词应该从后面的从句来判断.那这个at是怎么判断出来的呢?
其实这是一道改错题,我改的时候就是把at给去掉了.
我原本也想到的是atthespeed但是这种句型不是应该从后面的从句时候缺成分来判断前面的介词吗?
比如说
Thereareoccasionswhen(onwhich)onemustyield.
Beijingistheplacewhere(inwhich)Iwasborn.
就是因为后面的yield和born是不及物动词,所以要加介词。也可以从前面的句子看吗?因为我觉得把at去掉,句子并没有少成分啊?迷糊了