Theywillbuyastockonlyatareducedratetowhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.这句话中的to是什么用法?这么用没有问题吗能否帮忙分析一下这个句子呢
Theywillbuyastockonlyatareducedratetowhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.
这句话中的to是什么用法?这么用没有问题吗
能否帮忙分析一下这个句子呢
Theywillbuyastockonlyatareducedratetowhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.这句话中的to是什么用法?这么用没有问题吗能否帮忙分析一下这个句子呢
Theywillbuyastockonlyatareducedratetowhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.
这句话中的to是什么用法?这么用没有问题吗
能否帮忙分析一下这个句子呢
They/willbuy/astock/onlyatareducedrate/towhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.主语谓语宾语状语定语从句(先行词是stock,这是介词加关系代词引导的...
谢谢详细的解说,介词加关系代词引导的定语从句。还有一问:按你说的正常语序的句子很容易理解,是valuetothestock;但按原句顺序理解的话,从句的中心貌似是stocktovalue,有些翻译不通吧。这里有没有倒装的成分呢?再次感谢
经你提醒豁然开朗,刚才句子我分析错了,我还有这样一个想法They/willbuy/astock/onlyatareducedratetowhattheyperceiveisitsintrinsicvalue.主语谓语宾语状语宾语从句这样翻译他们这有在股票低到物有所值时才会买进to这个介词在这里表示程度,达到什么样的地步,后面接一个宾语从句。如:bereducedto100减少到100bereducedby100减少了100你觉得这样通吗?
好像~~更好一些吧。不过这样解释的话对这里what的用法心里总有个小疙瘩似的whattheyperceiveisitsintrinsicvalue用这样一个主系表的结构表示一种程度感觉上有点别扭,不过从语法上来看我还分析不好总体来讲这句话有点让人纠结