来自陈良刚的问题
Outofmyheadget'emoutenough'senough怎么翻译?
Outofmyheadget'emoutenough'senough怎么翻译?
1回答
2020-05-10 15:58
Outofmyheadget'emoutenough'senough怎么翻译?
Outofmyheadget'emoutenough'senough怎么翻译?
我突然意识到已经是超负荷了.
自然语序应该是"Enough'senoughhasgotoutofmyhead."
显然属于介词短语前置的全部倒装.这种结构动作意味较强.
这要看语境,上下文,我觉得如果翻译为“我用脑过度”或是“绞尽脑汁”也讲得通