英语翻译Despitethename,theUndergro-查字典问答网
分类选择

来自丁昭华的问题

  英语翻译Despitethename,theUndergroundRailroadwasnotreallyarailroad,butwasanetworkofpeoplewhoassistedfugitiveslaves.ManyfugitiveswhoescapedtotheNorthandCanadareceivedassistancealongthewayfromindividualswhowereinvol

  英语翻译

  Despitethename,theUndergroundRailroadwasnotreallyarailroad,butwasanetworkofpeoplewhoassistedfugitiveslaves.ManyfugitiveswhoescapedtotheNorthandCanadareceivedassistancealongthewayfromindividualswhowereinvolvedinthisnetwork.Bytheearly19thcentury,theorganizationbecamesosuccessfulthatitisestimatedthatbetween1810and1850,10000slavesescapedfromtheSouththroughtheUndergroundRailroad.

  ItwasnotacoincidencethatitwascalledtheUndergroundRailroad.Steamrailroadshadjustemergedandthetermsusedtodescribethepeoplewhohelpedandthefugitiveswererelatedtotherailroadline.Fugitiveslaveswerecalled”parcels”and“passengers”,thehelperswerethe“conductors”,thepeoplewhoprovidedtheirhomesasrefugewerecalled“stationmasters,”andthehomeswerereferredtoas“depots”or“stations”.

  Therouteusedwasanimportantpartofasuccessfulescape.Therewerenumeroussecretroutesthataconductorcoulduse.Theoneuseddependedonwherethesearchpartiesandslavecatcherswerestationed.Sometripsrequiredtheuseofmanydifferentroutes,Ifitappearedthattheymightbeindanger,aguidewouldchangepaths.Someguidesandfugitivesevenhidoutinbushesandswampsformanydaysuntilitwassafetocontinueon.Quicknesswasnotthemainconcern,insteadsafetywasmostimportantandasaresulttheyoftenzigzaggedinordertoavoidcapture.

1回答
2020-05-10 23:24
我要回答
请先登录
陈智敏

  “地下铁路”并不是一条真正的铁路,它是一个人们帮助奴隶逃亡的网络.许多逃往北方和加拿大的逃亡者在路上得到过这个网络相关人员的帮助.到19世纪初,这个组织非常成功,在1810年至1850年期间,大约有一万个奴隶通过这条...

2020-05-10 23:28:29

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •