英语翻译我的一些答案和书上的不同但我觉得好像没有错Leavi-查字典问答网
分类选择

来自孙威的问题

  英语翻译我的一些答案和书上的不同但我觉得好像没有错Leavingone'sjob,____________(不管是什么工作),isadiffcultchange,evenforthosewholookforwardtoretiring一定是nomatterwhatjobis/whateverjobis?能不

  英语翻译

  我的一些答案和书上的不同但我觉得好像没有错

  Leavingone'sjob,____________(不管是什么工作),isadiffcultchange,evenforthosewholookforwardtoretiring

  一定是nomatterwhatjobis/whateverjobis?

  能不能是regardlessthekondofthejob?

  ___________(曾经是第四大城市)intheUnitedStates,St.Louishasnowbecomethe24thlargestcity.

  一定是Oncethefouthbiggestcity吗?

  能不能是Itwasthefourthbiggestcity?

  ________多亏了一系列新发明dotcorscantreatthisdiseasesuccessfully

  Thanksto/Owingtoaseriesofnewinventions

  能不能用aserialof

  Inmysisties,onechangeInoticeisthat_______(我比以前更容易累了)

  I'mapt/inclinedtobemoreeasilytiredthanbefore.

  //能不能用tendtobe?

  I'mgoingtopuesrthiscourse,________(无论我要做出什么牺牲)

  nomatterwhat/whateversarificesiwillmake

  //能不能用regardlessthesacrificesiwillmake?

  Thefindingofthisstudyfailedto_____(将人们的睡眠质量考虑在内).

  takepeople'ssleepingqualityintoaccount.

  //能不能说是accountforpeople'ssleepingquality?

  Tomakedonationsorformoreinformation,please________(按以下地址和我们联系).

  contactusatthefollowingaddress

  //能不能说是attheaddressbelow?

1回答
2020-05-12 20:12
我要回答
请先登录
陈松华

  第一句不行,regardless是adj,在这里需要一句状语从句

  第二句不行,不能两句句子,这句话如果是

  ItwasthefourthbiggestcityintheUnitedStates,butSt.Louishasnowbecomethe24thlargestcity.

  就可以了

  第三句不行,serial=aseriesof一系列的

  第四句就意思来说是可以的,tendtobetiredmoreeasilythanbefore

  第五句同第一句

  第六句不行,accountfor表原因,takesth.intoaccount是固定搭配

  第七句..习惯是说followingaddress的不是嘛.addressbelow老美似乎不这么用,

  英语不过是种语言,老外习惯怎么用就该怎么用,语法是中国人想出来便于学习的,所以尤其是应试教育,很多句式看多用多了就自然上口了,LZ别钻牛角尖就好

2020-05-12 20:15:15

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •