【英语翻译theclasshadbeenadvancedbyThursday.(prep."by")使用正确吗?】
英语翻译
theclasshadbeenadvancedbyThursday.(prep."by")使用正确吗?
【英语翻译theclasshadbeenadvancedbyThursday.(prep."by")使用正确吗?】
英语翻译
theclasshadbeenadvancedbyThursday.(prep."by")使用正确吗?
不能用by要用to,beadvancedto.
并且句中没有过去式,所以不需要用过去完成时,用现在完成时比较恰当.
TheclasshasbeenadvancedtoThursday.
我在OXFORD里查不到beadvancedto这个表达,请问可以告诉我那个to是有什么根据得来的吗?
这个应该不算固定词组,应该是一种习惯用法了,一般TO在这个里面就表示提前到哪里了,BY并没有“到”的意思。亲,具体这个词组是找不到的,所以我只能从TO和BY两个词的区别给你分析。TO:向,往,给...,于...,直到...为止,在...之前,比,对,[表示程度、范围]到,达BY:.被,由、.靠,用,通过、在……旁边,靠近;在……手边、不迟于;在……之前、就……来说,关于、由于。由此可以看出,by在句中并不符合意思
谢谢你的回答,accordingtoOX.有一个例句:thedateofthetrialhasbeenaddvancedbyoneweek.审判日期提前了一星期。所以产生了confusion.不过我还是认同你的观点,谢谢
亲你这个例句里给了我另一个角度的分析哦,to它是提前到什么时候的,而by是提前一段时间的。TheclasshasbeenadvancedtoThursday。这个句子里是提前到周二,而by,记得么,我们时常用它来和一段时间连用的,因此,thedateofthetrialhasbeenaddvancedbyoneweek.审判日期提前了一星期。这个句子里就是用by和一个星期连用的。所以我说这不是固定词组哦,这是要根据后面所给的时间具体是多久来决定to还是by。我觉得这个分析是完全正确的,最先的分析不太正确,您觉得呢?