翻译成英语:越来越多的人失业.麻烦了失业不要译成loseth-查字典问答网
分类选择

来自刘卫新的问题

  翻译成英语:越来越多的人失业.麻烦了失业不要译成losethejoy.(用别的短语)

  翻译成英语:越来越多的人失业.麻烦了

  失业不要译成losethejoy.(用别的短语)

1回答
2020-05-14 15:34
我要回答
请先登录
迟国彬

  您的问题很简单.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.

  原句:越来越多的人失业

  翻译:Moreandmorepeopleareunemployed/outofwork.

  而这个数字通常是不可能的,因此就有越来越多的人失业.

  Oftenthisisnotpossible,andsomorepeopleareoutofwork.

  伴随着越来越多的人失业,那些尚未失业的人所肩负的责任就更重了,从他们缺少假期就可体现.

  Withmorepeopleontheunemploymentliststhosestillwithjobsarefacingmoreresponsibilityatwork,whichisreflectedintheirlackoftimeoff.

  但是,随着越来越多的人失业,我也看到了自由职业者过度饱和的状态——而且他们当中大部分并不适合搞专业写作.

  However,asmorepeopleareoutofwork,I'mseeinganover-saturationofnewfreelancers–andmostofthemaren'tactuallyqualifiedtowriteprofessionally.

  百度知道永远给您最专业的英语翻译.

2020-05-14 15:37:19

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •