来自史少锋的问题
英语翻译TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought,whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.(2004年考研真题)答案中将“longbeforepeo
英语翻译
TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought,whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.(2004年考研真题)
答案中将“longbeforepeoplerealized”翻译为“(这一观点)在人们尚未认识到之前”,按原意翻译不是应该是“在人们认识到之前”么?“尚未”一意是怎么翻译出来的?是本身的固定搭配还是仅为了修饰翻译内容?
1回答
2020-05-14 16:54