英语翻译TheGreeksassumedthatthestr-查字典问答网
分类选择

来自史少锋的问题

  英语翻译TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought,whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.(2004年考研真题)答案中将“longbeforepeo

  英语翻译

  TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwiththeprocessofthought,whichtookrootinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.(2004年考研真题)

  答案中将“longbeforepeoplerealized”翻译为“(这一观点)在人们尚未认识到之前”,按原意翻译不是应该是“在人们认识到之前”么?“尚未”一意是怎么翻译出来的?是本身的固定搭配还是仅为了修饰翻译内容?

1回答
2020-05-14 16:54
我要回答
请先登录
李乐山

  这两句话意思差不多啊

2020-05-14 16:55:36

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •