【英语翻译inthe1930s,alotofpeoplein-查字典问答网
分类选择

来自苏凤的问题

  【英语翻译inthe1930s,alotofpeopleintheUSAwerelaidoff.AmongthesepeoplewasamannamedAlfredbutts.healwayshadaninterestinwordgamesandso,tokilltime,heplannedagamewhichhecalled“lexico”.however,hewasnotcompletel】

  英语翻译

  inthe1930s,alotofpeopleintheUSAwerelaidoff.AmongthesepeoplewasamannamedAlfredbutts.healwayshadaninterestinwordgamesandso,tokilltime,heplannedagamewhichhecalled“lexico”.however,hewasnotcompletelysatisfiedwiththegame,sohemadeanumberofchangestoitand,intime,changeditsnamefrom“lexico”to“alph”andthento“crisscross”.Hewantedtomakesomemoneyfromhisnewgamebuthedidn’thaveanyrealcommercialsuccess.

  In1939,buttshappenedtomeetamancalledjimbrounotwhoshowedaninterestinthenewgame.Thetwomenworkedtogetherondevelopingthegameandin1948itwasofferedforintheunitedstatesunderitsnewname—“scrabble”.

  Atfirst,itdidn’tsellverywell.Inthefirstyearitsoldjust2250setsandby1951ithadonlyreached8,500setsayear.

  Then,in1952themanagerofmacy’sdepartmentstoreinnewyork,jackstrauss,happenedtoplay“scrabble”whilehewasonholiday.Hethoughtitwasawonderfulgameand,whenhewentbacktoworkafterhisholiday,heinsistedthatmacy’sshouldmakeanefforttocallthepublic’sattentiontoit.

  Asaresult,“scrabble”becameabigsuccessintheunitedstatesanditsoonspreadtoAustraliaandthentootherEnglish-speakingcountries.

1回答
2020-05-15 00:00
我要回答
请先登录
刘秀月

  在19世纪30年代美国很多人下岗了,其中有个叫阿尔弗雷德巴茨的人很喜欢填词之类的游戏,他设计了一款游戏叫做“lexico”.然而他对这款游戏并不满意,于是他做出了许多更改并改名为“alph”,后又改为“crisscross”(十字纵横).他想利用这款新游戏赚点钱,但它并没有给他带来任何真正意义上的商业成就.

  1939年,巴茨偶遇了一个叫吉姆的人,他对这款游戏兴趣十足,他们二人合作发展了这款游戏并与1948年以“scrabble”(拼字游戏)为名在美国问世.

  后来,1952年,纽约梅西百货商店的经理杰克施特劳斯在度假时偶然玩了“scrabble”.他认为这是一款很有意思的游戏.在他假期结束回去工作时,决定努力唤起公众对这款游戏的注意.

  结果,“scrabble”在美国获得了巨大的成功,并迅速波及澳大利亚,后又传到其他说英语的国家.

  自己翻译的,呵呵,希望你满意.

2020-05-15 00:02:14

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •