英语翻译下面是自己翻译的句子,有点长,有两个地方不能确定正确-查字典问答网
分类选择

来自刘福来的问题

  英语翻译下面是自己翻译的句子,有点长,有两个地方不能确定正确与否,还望资深权威人士不吝赐教!1:notonly……butalso后能同时接几个并列的动词吗?2:thus的用法正确吗?原文:通过创业不仅

  英语翻译

  下面是自己翻译的句子,有点长,有两个地方不能确定正确与否,还望资深权威人士不吝赐教!

  1:notonly……butalso后能同时接几个并列的动词吗?

  2:thus的用法正确吗?

  原文:

  通过创业不仅可以解决大学生自身就业的问题,还能扩大就业,加速技术创新和科研成果转化,进而创造更多的社会财富,推动社会经济发展,实现发展经济与扩大就业的良性互动.

  译文:

  Startinganenterprisecannotonlysolvetheemploymentproblemofthegraduatesthemselves,butalsocreatemorejobs,promotetechnologyinnovationandlaboratoryachievementsconversion,thuscreatemoresocialwealth,pushforwardsocialeconomicdevelopment,bringaboutpositiveinteractionofeconomicdevelopmentandemploymentexpansion.

1回答
2020-05-15 01:52
我要回答
请先登录
翟俊海

  不正确的地方不止两处.Startinganenterprisecouldsolvenotonlytheemploymentproblemofthegraduatesthemselves,butcouldalsocreatemorejobsandacceleratetechnologicalinnovationandtheco...

2020-05-15 01:53:44

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •