英语翻译下面是自己翻译的句子,有点长,有两个地方不能确定正确与否,还望资深权威人士不吝赐教!1:notonly……butalso后能同时接几个并列的动词吗?2:thus的用法正确吗?原文:通过创业不仅
英语翻译
下面是自己翻译的句子,有点长,有两个地方不能确定正确与否,还望资深权威人士不吝赐教!
1:notonly……butalso后能同时接几个并列的动词吗?
2:thus的用法正确吗?
原文:
通过创业不仅可以解决大学生自身就业的问题,还能扩大就业,加速技术创新和科研成果转化,进而创造更多的社会财富,推动社会经济发展,实现发展经济与扩大就业的良性互动.
译文:
Startinganenterprisecannotonlysolvetheemploymentproblemofthegraduatesthemselves,butalsocreatemorejobs,promotetechnologyinnovationandlaboratoryachievementsconversion,thuscreatemoresocialwealth,pushforwardsocialeconomicdevelopment,bringaboutpositiveinteractionofeconomicdevelopmentandemploymentexpansion.