来自孟垂茁的问题
一句很长的关于自我鉴定的英文句子,不知如何才能完美翻译,望得到答案,谢谢Intheformer,IhavethemaindutytosortoutteamsforHousecompetitionsandinthelatteritisessentialthatIcommunicateacademicandsocia
一句很长的关于自我鉴定的英文句子,不知如何才能完美翻译,望得到答案,谢谢
Intheformer,IhavethemaindutytosortoutteamsforHousecompetitionsandinthelatteritisessentialthatIcommunicateacademicandsocialdisciplinewiththeyoungerstudentsoftheschoolandbeofassistancetotheteachersinanywaypossibleaswellasperformingregulardutiesalongsidefellowPrefects.
对不起,我希望将这个问题具体一点,在这段话的最后,"andbeofassistancetothe..."中的beof是怎样的用法,be动词后面为什么加了of?这种情况具体应该怎样用呢?我想了很长时间依旧不明白其中的语法环境,我的英语不算差,但也不很棒,希望有人对此问题赐教,不胜感激。
P.S.风信子hightrue的翻译更加合理。
1回答
2020-05-15 00:28