英译汉不要在线翻译Stresswillalsobeplace-查字典问答网
分类选择

来自刘少英的问题

  英译汉不要在线翻译Stresswillalsobeplacedoncontextuallyandculturallyappropriatephrasesandutterancessinceverbalandnon-verbalcommunicationisthestandardbywhichpeoplearejudgedandremainscrucialinthestudyofChinese

  英译汉不要在线翻译

  Stresswillalsobeplacedoncontextuallyandculturallyappropriatephrasesandutterancessinceverbalandnon-verbalcommunicationisthestandardbywhichpeoplearejudgedandremainscrucialinthestudyofChineseinordertobuildinterpersonalrelationshipsandestablisheffectivelinesofcommunication.

  Culturalunderstandingandawarenessisanimportantpartofthiscourse.AfternoonactivitiessuchasChinesewatercolorpaintingorWushuandweekendoutingswillprovideperspectiveonculturalpracticesandcustomsoftheChinesepeople.

1回答
2020-05-14 12:31
我要回答
请先登录
陈新德

  在语境和文化上都恰当的短语和话中,重音也是需要的.因为口头和非口头的交流都是人们被评价的标准,而且为了建立人与人之间的关系和有效的交流方式,口头和非口头的交流也是学习中文的关键.

  文化的理解和意识是这门课一重要部分,诸如中国水彩画,武术,和周末外出之类的下午活动会提供给大家有关中国人的文化和习俗的看法

2020-05-14 12:33:09

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •