来自黄永光的问题
【英语翻译新开了一家手机店,远鹏手机城,翻译成英文怎么讲,要做在招牌上的.一楼的朋友用在线翻译翻的吧,明显不行,别唬弄事!】
英语翻译
新开了一家手机店,远鹏手机城,翻译成英文怎么讲,要做在招牌上的.
一楼的朋友用在线翻译翻的吧,明显不行,别唬弄事!
1回答
2020-05-16 19:57
【英语翻译新开了一家手机店,远鹏手机城,翻译成英文怎么讲,要做在招牌上的.一楼的朋友用在线翻译翻的吧,明显不行,别唬弄事!】
英语翻译
新开了一家手机店,远鹏手机城,翻译成英文怎么讲,要做在招牌上的.
一楼的朋友用在线翻译翻的吧,明显不行,别唬弄事!
晕,1楼的全是字面翻译啊.
一般商标名称比如“远鹏”翻译成英语时就用拼音或者用一个读音类似意义比较好的英文单词来译.个人认为“远鹏”就用拼音就可以了,因为想不出来读音类似意义又好的英文单词.
“手机城”可以翻译成MobilePhoneMart
合起来应该是YuanpengMobilePhoneMart
Plaza指的是银行、餐饮、商店、影院综合的商业中心,用在“手机城”并不合适