英语翻译这是我一个外国朋友写给我的信里的,看不懂。
英语翻译
这是我一个外国朋友写给我的信里的,看不懂。
英语翻译这是我一个外国朋友写给我的信里的,看不懂。
英语翻译
这是我一个外国朋友写给我的信里的,看不懂。
这是一首诗中的句子,spring拼写错了,应该是sprung,是spring的过去式.
意思是:生命是短暂的,出生于黑暗中,死于黑暗中.
下面是部分诗歌:
Thouwhomchancemayhitherlead,
Bethoucladinrussetweed,
Bethoudecktinsilkenstole,
Gravethesemaximsonthysoul:-
Lifeisbutadayatmost,
Sprungfromnightindarknesslost;
Hopenotsunshineeveryhour,
Fearnotcloudswillalwayslour.
Happinessisbutaname,
Makecontentandeasethyaim.
Ambitionisameteor-gleam;
Famearestlessairydream;
Pleasures,insectsonthewing
RoundPeace,th'tend'restflow'rofspring;
Thosethatsipthedewalone-
Makethebutterfliesthyown;
Thosethatwouldthebloomdevour-
Crushthelocusts,savetheflower.
Forthefuturebeprepar'd:
Guardwhereverthoucan'stnotshun.
But,thyutmostdulydone,
Welcomewhatthoucan'stnotshun.
Folliespastgivethoutoair-
Maketheirconsequencethycare.
KeepthenameofManinmind,
Anddishonournotthykind.
Reverencewithlowlyheart
Him,whosewondrousworkthouart;
KeepHisGoodnessstillinview-
Thytrust,andthyexampletoo.