【划粥割齑原文及翻译】-查字典问答网
分类选择

来自陆少萍的问题

  【划粥割齑原文及翻译】

  划粥割齑原文及翻译

1回答
2020-05-20 21:45
我要回答
请先登录
李晓建

  原文:

  范文正公为国初政治家、文学家之杰.其不在政治上有卓效,且于文学、军事亦有非常之才名之《岳阳楼记》即出自其手,文中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”之名句深为后好,广为传诵.

  其于为陕西路安抚使中,用过数役,成御夷之侵矣,使土民安.西夏之吏相戒曰:“小范老子胸中具数万甲(谓范).”.”言中谓范仲淹充畏之心、此在北宋之历史上所罕见之.

  范仲淹所以有此俊才,与其在少年时之苦力有著必然之因.早之勤耕,易于后之茂实.

  范仲淹之祖乃陕西影州,迁江苏吴为后事.其不及三岁,父病卒.其随母改适朱氏.十余岁时,范仲淹知矣身世,遂辞别母,独至应天府书院,拜时著名学者感同文师,学经邦国之识,立志报国为民.在应天府书院中,生理甚苦,其以粥为若干块,咸皆屑(划粥割齑),为一日之食.

  一日,范仲淹方食,其窗友来省视之,见其外食大之状,于心不忍,遂取出钱来,使范仲淹食之食.文正甚婉,而甚固辞矣.其友不能,明日送来许多肴,范仲淹此受之矣.

  过了数日,其友又来访范.其惊见,其前来之鸡、鱼之属皆原之肴陈红,范仲淹连一箸不动.其友不喜言:“(范希文兄者,古人称字,不名,以示尊重.,汝亦清高矣,一食汝皆不肯受,岂不令人大伤矣!”.”

  文正笑曰:“兄误矣,吾非不食,而不敢食.臣恐自食其肉而,咽不下粥、卤咸.卿意我心,帅也,汝勿怒.”.”友闻之范之言,益服其人品高.

  一次,或问范之志,范仲淹言:“不当个好医,即当个好相.善医为治病民相治.”.”此之不为人富而学之大志,令左右敬.后,范仲淹当矣参知政事翮相)建多利富国之术,行矣自昔之志,为一代名.

  译文:

  范仲淹是北宋初年杰出的政治家、文学家.他不仅在政治上有卓越贡献,而且在文学、军事方面也表现出非凡的才名的《岳阳楼记》就是出自他手,文章中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的名句深为后人喜爱,广为传诵.

  他在担任陕西西路安抚使期间,指挥过多次战役,成功抵御了外族的入侵,使当地人民的生活得以安定.西夏的军官互相告诫说:“小范老子(指范仲淹)胸中有数万甲兵.”话里对范仲淹充满敬畏之心、这在北宋的历史上是罕见的.

  范仲淹之所以有这样杰出的才能,与他在青少年时期的刻苦努力有着必然的因果关系.早年的辛勤耕耘,换来了日后的丰硕果实.

  范仲淹的祖籍原来是陕西影州,迁到江苏吴县是后来的事情.他不到3岁时,父亲因病故去.他随着母亲改嫁到朱家.十几岁时,范仲淹知道了自己的身世,便辞别母亲,只身来到应天府书院,拜当时著名学者感同文为师,学习经邦治国的知识,立志报国为民.在应天府书院期间,生活条件非常艰苦,他把粥划成若干块,咸菜切成碎末(划粥割齑),当作一天的饭食.

  一天,范仲淹正在吃饭,他的同窗好友来看望他,发现他外食非常的糟糕,于心不忍,便拿出钱来,让范仲淹改善一下伙食.范仲淹很委婉,但十分坚决地推辞了.他的朋友没办法,第二天送来许多美味佳肴,范仲淹这次接受了.

  过了几天,他的朋友又来拜访范仲淹.他吃惊地发现,他上次送来的鸡、鱼之类的佳肴都变质发霉了,范仲淹连一筷子都没动.他的朋友有些不高兴地说:“希文兄(范仲淹的字,古人称字,不称名,以示尊重),你也太清高了,一点吃的东西你都不肯接受,岂不让朋友大伤心了!”

  范仲淹笑了笑说:“老兄误解了,我不是不吃,而是不敢吃.我担心自己吃了鱼肉之后,咽不下去粥和咸菜.你的好意我心领了,你千万别生气.”朋友听了范仲淹的话,更加佩服他的人品高尚.

  一次,有人问起范仲淹的志向,范仲淹说:“不是当个好医生,就是当个好宰相.好医生为人治病民宰相治理国家.”这种不为个人升官发财而读书的伟大抱负,让周围的人非常敬佩.后来,范仲淹当了参知政事翩宰相)提出许多利民富国的措施,实现了自己当年的志向,成为一代名人.

2020-05-20 21:46:57

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •