英语翻译sellerandbuyershallberefer-查字典问答网
分类选择

来自欧阳继红的问题

  英语翻译sellerandbuyershallbereferredtocollectivelyas"Parties"orindividuallyas"party"asthecasemaybe.Allbusinesshereundershallbetransactedbetweenbuyerandselleronaprincipalbasisandbothpartiesagreetothefollowing

  英语翻译

  sellerandbuyershallbereferredtocollectivelyas"Parties"orindividuallyas"party"asthecasemaybe.Allbusinesshereundershallbetransactedbetweenbuyerandselleronaprincipalbasisandbothpartiesagreetothefollowingtermsandconditions.

  Article1.GuaranteeofQuality

  ThesellerguaranteesthatthecommodityhereofiscompliedinallrespectwiththequalityandspecificationsstipulatedintheSTANDARDSPECIFICATIONforeachproduct.

  Article2.Claims

  Anyclaimsresultingfromvisualinspectionofcargoinwhichitisdeterminedthecargohasarrivedinirregularcargoconditionsoruponopeningand/ordischargingthecontainer,theinternalcontainerandcargoconditionareirregular,thebuyermustnotifythesellerbeforethecargoisdischargedfromthecontainer.Picturesshouldbetakendepictingtheirregularityandthecontainernumber,billofladingnumberandproductlotnumbershouldalltherecorded.Thebuyershouldceasedischargingthecontaineruntilthesellernotifiestheminwritingthatproductdischargecancontinue.Ifthesellerdosenotfollowthisprocedure,thebuyermaynothonoraclaim.

  Within30daysafterarrivalofthegoodsatdestination,shouldthespecificationorqualitybefoundnotinconformitywiththestipulationofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyorthecarriersareliable.thebuyershallonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbykoreacommodityorforcompensation.Andalltheexpense(suchasinsurancepremium,storageandloadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebythesellers.Thecertificatesoissuedshallacceptedasthebaseofaclaim.Theseller,inaccordancewiththebuyer'sclaimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefects.ifthesellersfailtoanswerthebuyerwithinonemonthafterreceiptbereckonedashavingacceptedbytheseller.

  Article3.Arbitration

  Allclaimswhichcannotbeamicablysettled

  betweensellerandbuyershallbesettledbyarbitrationwhichisagreedbybothpartiesinaccordancewithitsrulesofarbitration,whoseawardshallbefinalandbindinguponsellerandbuyer.

  Article4.EntireAgreement

  ThisContractcons

1回答
2020-05-22 12:03
我要回答
请先登录
马宝民

  sellerandbuyershallbereferredtocollectivelyas"Parties"orindividuallyas"party"asthecasemaybe.Allbusinesshereundershallbetransactedbetweenbuyerandselleronaprincipalbasisandbothpartiesagreetothefollowingtermsandconditions.

  卖方和买方将统称“缔约双方”,或可能情况下分开称为“缔约方”.下面的所有交易应在买方和买方之间在主要基础上(这里principal有没有打错,是不是principle,如是,那就是原则基础上)以及双方同意以下条款和条件情况下进行处理.

  Article1.GuaranteeofQuality

  第一款质量担保

  ThesellerguaranteesthatthecommodityhereofiscompliedinallrespectwiththequalityandspecificationsstipulatedintheSTANDARDSPECIFICATIONforeachproduct.

  卖方担保,所涉及的商品所有方面都符合每种产品“标准规范”中规定的质量和技术条件.

  Article2.Claims

  第二款索赔

  Anyclaimsresultingfromvisualinspectionofcargoinwhichitisdeterminedthecargohasarrivedinirregularcargoconditionsoruponopeningand/ordischargingthecontainer,theinternalcontainerandcargoconditionareirregular,thebuyermustnotifythesellerbeforethecargoisdischargedfromthecontainer.任何因货物目测检验导致的索赔,即在目测检验中,确定货物以不规则的货物状态抵达,或在打开和/或卸载集装箱时,集装箱内部和货物状态不规则,买方必须在货物从集装箱卸货前通知卖方Picturesshouldbetakendepictingtheirregularityandthecontainernumber,billofladingnumberandproductlotnumbershouldalltherecorded.Thebuyershouldceasedischargingthecontaineruntilthesellernotifiestheminwritingthatproductdischargecancontinue.Ifthesellerdosenotfollowthisprocedure,thebuyermaynothonoraclaim.应该拍摄照片来描绘不规则性,集装箱号、提单号码和产品批号都应记录下来.买方应该停止集装箱的卸货,直至卖方书面通知他们可以继续产品卸货为止.如果卖方没有遵循这一程序,买方可以不允准一次索赔.

  Within30daysafterarrivalofthegoodsatdestination,shouldthespecificationorqualitybefoundnotinconformitywiththestipulationofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyorthecarriersareliable.在货物到达目的地后30天内,如果发现技术条件或质量不符合合同规定,除非这些索赔是保险公司或货运公司的责任,thebuyershallonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbykoreacommodityorforcompensation.否则买方应凭借韩国商品(这里有缺少,应是什么管理部门)颁发的检验证书要求补偿Andalltheexpense(suchasinsurancepremium,storageandloadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebythesellers.而所有的花费(例如保险费、储存和装卸费用等)应有卖方承担.Thecertificatesoissuedshallacceptedasthebaseofaclaim.Theseller,inaccordancewiththebuyer'sclaimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefects.ifthesellersfailtoanswerthebuyerwithinonemonthafterreceiptbereckonedashavingacceptedbytheseller.因此颁发的证明应接受为索赔的基础.卖方根据买方的索赔,应该负责立即消除缺陷.如果卖方未能在收据被认为已由卖方认可收到后一个月内答复买方,

  Article3.Arbitration

  第三款仲裁

  Allclaimswhichcannotbeamicablysettled

  betweensellerandbuyershallbesettledbyarbitrationwhichisagreedbybothpartiesinaccordancewithitsrulesofarbitration,whoseawardshallbefinalandbindinguponsellerandbuyer.

  所有在卖方和买方之间不能友好解决的索赔应该由缔约双方同意的仲裁,根据仲裁的规则来解决,其裁决书对卖方和买方都是最后裁决并具有约束力.

  Article4.EntireAgreement

  第四款完整契约条款

  ThisContractconstitutestheentireagreementbetweentheparties,maynotbemodifiedexceptbyawritingsignedbyadulyauthorizedrepresentativesofbothparties.

  本合同构成缔约双方之间的完整契约条款,除非有缔约双方适当的授权代表签署的书面文件,否则不能加以修改

2020-05-22 12:05:20

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •