【中国的地址用英文写法是什么样的?我举个例子比如,我编一个地址,如下:中国北京市朝阳区大山子A东里小区23栋3单元7楼】
中国的地址用英文写法是什么样的?我举个例子
比如,我编一个地址,如下:
中国北京市朝阳区大山子A东里小区23栋3单元7楼
【中国的地址用英文写法是什么样的?我举个例子比如,我编一个地址,如下:中国北京市朝阳区大山子A东里小区23栋3单元7楼】
中国的地址用英文写法是什么样的?我举个例子
比如,我编一个地址,如下:
中国北京市朝阳区大山子A东里小区23栋3单元7楼
门牌号码-路名(或者街名)-城市-邮政编码,如果还有室名,那么室名一般放在路名和城市名之间.比如:中国上海大连西路550号,200083
即No.550DalianRd.(W)Shanghai200083,China
中国北京市朝阳区大山子A东里小区23栋3单元7楼
DashanziA,DongliDistrict,Building23,Unit3,F7,ChaoyangDistrict,Beijing,China
“小区”和某某区的“区”,都是District这个词吗
童鞋久等了,结果稍作修改:The7thFloor,Unit3,BuildingNo.23,DashanziADongliResidentialCommunity,ChaoyangDistrict,Beijing,China1:像大山子A东里这种我不熟悉的地名,可能翻得不准,也许有标准译法,我只能音译。2:小区和XX区是不一样的,后者是行政区域。小区:ResidentialCommunity(area也可以)XX区:District还有一些如garden,court,sub-district,residentialquarter等都有争议,还是community比较能让大家接受。另附上附常见地址翻译词语***室/房Room******村***Village***号No.******号宿舍***Dormitory***楼/层***/F***住宅区/小区***ResidentialQuater甲/乙/丙/丁A/B/C/D***巷/弄Lane******单元Unit******号楼/栋***Building***公司***Com./***Crop/***CO.LTD***厂***Factory***酒楼/酒店***Hotel***路***Road***花园***Garden***街***Street***信箱Mailbox******区***District***县***County***镇***Town***市***City***省***Prov.***院***Yard***大学***College