来自孙承烋的问题
一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.翻译成英文.Afewdayslater,…………简单一点的
一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.翻译成英文.Afewdayslater,…………简单一点的
5回答
2020-05-24 03:30
一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.翻译成英文.Afewdayslater,…………简单一点的
一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.翻译成英文.Afewdayslater,…………简单一点的
首先需要确认一些天后,两个孩子走了,他们都很不舍.里的他们是指,两个孩子很不舍,还是另有其人,舍不得这两个孩子的离开.
如果他们代表这两个孩子:Afewdayslater,twokidswentastheyfeltreluctanttobegone.
如果他们是另有其人,舍不得这两个孩子.
Afewdayslater,theyfeltreluctantabouttheleaveofthetwokids.
“他们”是指两个孩子和一个机器人、一个老爷爷不要管那些我主要要的是那个“走了”的翻译
如果是这样的话,就不能用我给的句子咯。要这样说了:
Afewdayslater,twokidsweregone,XXX(机器人的名字,或者直接说THEROBOT)andthekidsbothfeltreluctantaboutseparation.
至于你想要知道那个走了。
无非就是WENT,GONE,HAVEGONE。LEAVE,LEFT。以上我认为最为合适。
能不能不能简单一点啊看得我晕头转向的就选一个最简单的,你觉得……最简单一句话他们都很不舍就不要翻译了(过去式)
你要简单的话也可以。Afewdayslater,twokidswentawayreluctantly.或者Afewdayslater,twokidsleftrecluctantly.一些天后,两个孩子不舍的离开了。(但是里面就没有表现出机器人的感情了)