请帮忙翻译下面一段话.尤其是最后一句,我觉得好难翻译Desp-查字典问答网
分类选择

来自李淑清的问题

  请帮忙翻译下面一段话.尤其是最后一句,我觉得好难翻译Despitetheongoingweaknessinhousing,theObamaadministrationhasgivennoindicationthatitintendstointroducemoreaggressivenationalpolicies,preferringinsteadto

  请帮忙翻译下面一段话.尤其是最后一句,我觉得好难翻译

  Despitetheongoingweaknessinhousing,theObamaadministrationhasgivennoindicationthatitintendstointroducemoreaggressivenationalpolicies,preferringinsteadtoconcentrateonexistingmodificationeffortsinthehardesthitstates.Itisalsoattemptingtostimulateemploymentthroughthepayrolltaxcreditthatispartofafar-reaching$858bntaxpackage.不好意思啊。。。

1回答
2020-05-27 10:33
我要回答
请先登录
陈厚田

  尽管住房市场持续疲软,奥巴马政府仍然没有表现出倾向于采用更多积极地国家政策的迹象,而是宁愿将努力地方向集中于国家受灾最严重的方面.奥巴马政府也尝试通过作为意义深远的,以$858为基础的包税计划的一部分的工资税收抵免计划刺激就业

2020-05-27 10:34:56

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •