来自冯全源的问题
英语翻译任何人不管是生存还是创造,都是主观为自我,客观为别人.就像太阳发光,首先是自己生存运动的必然现象,照耀万物,不过是它派生的一种客观意义而已.
英语翻译
任何人不管是生存还是创造,都是主观为自我,客观为别人.就像太阳发光,首先是自己生存运动的必然现象,照耀万物,不过是它派生的一种客观意义而已.
3回答
2020-05-28 01:00
英语翻译任何人不管是生存还是创造,都是主观为自我,客观为别人.就像太阳发光,首先是自己生存运动的必然现象,照耀万物,不过是它派生的一种客观意义而已.
英语翻译
任何人不管是生存还是创造,都是主观为自我,客观为别人.就像太阳发光,首先是自己生存运动的必然现象,照耀万物,不过是它派生的一种客观意义而已.
Anyonewhethersurvivalorcreated,issubjectiveandobjectiveforselftoothers.Justasthesunwasshining,firstisitsownsurvivalofthemovementoftheinevitablephenomenon,shiningeverything,...
谢谢你非常迅速的回答!关于以下两句:1.issubjectiveandobjectiveforselftoothers.2.forselfissubjectiveandobjectivetoothers.请问这两种用法哪一个好?我觉得好像第2种直观一些,第一种的语法我没见过。
issubjectiveforselfandobjectivetoothers不能第二種吧,forself提前就涵蓋後面2者了,應為動詞在後面,第一句分別指代前者有點中文思維了。。不好意思。。怕你急。。