英语翻译这句好像有别的意思是不能按字面翻译吗?-查字典问答网
分类选择

来自鲍官军的问题

  英语翻译这句好像有别的意思是不能按字面翻译吗?

  英语翻译

  这句好像有别的意思

  是不能按字面翻译吗?

1回答
2020-05-30 01:49
我要回答
请先登录
平仲良

  [口语]不管怎样、无论如何正确的写法应该是:(not)foralltheteainchina用于否定句中源由:19世纪时期,中国生产供应了全球大部分的茶叶,所以“alltheteainChina”代表“一笔巨大的财富”.现在被常用于口语...

2020-05-30 01:52:50

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •