《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!-查字典问答网
分类选择

来自林成鲁的问题

  《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!

  《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!

1回答
2020-05-31 07:59
我要回答
请先登录
廖恒成

  《三国志》卷二十《魏书·曹冲传》

  邓哀王冲字仓舒.少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.」太祖大悦,即施行焉.

  岐嶷:峻茂之状,形容幼年聪慧.

  意:意识.

  及:至,达到.

  致:送到.

  下:下属官员.

  咸:都.

  置:放置.

  校:比较.

  大悦:十分高兴.

  译文:邓哀王曹冲字仓舒,很小的时候就聪慧过人,长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人.有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了.

2020-05-31 08:03:17

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •