帮我翻译“好想家,你想家了吗?”成正宗的英文要求:不要用翻译-查字典问答网
分类选择

来自洪悦的问题

  帮我翻译“好想家,你想家了吗?”成正宗的英文要求:不要用翻译软件去翻译,这个我也会,呵呵不要翻译成中国式英语最好把“好想家”“你想家了吗?”分开,不要去用Doyou?非常感谢参与回答

  帮我翻译“好想家,你想家了吗?”成正宗的英文

  要求:

  不要用翻译软件去翻译,这个我也会,呵呵

  不要翻译成中国式英语

  最好把“好想家”“你想家了吗?”分开,不要去用Doyou?

  非常感谢参与回答的人!因为我是个英文盲.

  如果能帮我解释下就更好了.

  因为如果有多个人帮我,我也不知道哪个是对的.

  谢谢这么多人的帮助。不过我真不知道哪个好些。

  其实我是想让这句话放在某个位置,让有些人搜“好想家”或者搜“想家了”都能搜到。但是不知道英文是怎么写好些。

  是不是应该把它当两句话呢?不然最合理的句子就会是Doyou?you?之类的,不能像中文一样出现别一个词“想家了”。

1回答
2020-05-31 20:06
我要回答
请先登录
沈医文

  imissmyfamilysomuch

  youmissyourfamilytoo?

2020-05-31 20:11:30

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •