赞美人的英文诗歌(简单一点的)谢谢!-查字典问答网
分类选择

来自车玫的问题

  赞美人的英文诗歌(简单一点的)谢谢!

  赞美人的英文诗歌(简单一点的)谢谢!

1回答
2020-06-03 08:11
我要回答
请先登录
郭广军

  Oh,Captain!MyCaptain!

  ---ByWaltWhitman

  Captain!myCaptain!ourfearfultripisdone,

  Theshiphasweather'deveryrack,theprizewesoughtisworn,

  Theportisnear,thebellsIhear,thepeopleallexulting,

  Whilefolloweyesthesteadykeel,thevesselgrimanddaring;

  ButOheart!heart!heart!

  Othebleedingdropsofred!

  WhereonthedeckmyCaptainlies,

  Fallencoldanddead.

  OCaptain!myCaptain!riseupandhearthebells;

  Riseup--foryoutheflagisflung--foryouthebugletrills,

  Foryoubouquetsandribbon'dwreaths--foryoutheshorescrowding,

  Foryoutheycall,theswayingmass,theireagerfacesturning;

  Here,Captain!dearfather!

  Thisarmbeneathyourhead;

  Itissomedreamthatonthedeck

  You'vefallencoldanddead.

  MyCaptaindoesnotanswer,hislipsarepaleandstill,

  Myfatherdoesnotfeelmyarm,hehasnopulseorwill;

  Theshipisanchor'dsafeandsound,itsvoyageclosedanddone;

  Fromfearfultripthevictorshipcomesinwithobjectwon;

  Exult,OShores!andring,Obell!

  ButI,withmournfultread,

  WalkthedeckmyCaptainlies,

  Fallencoldanddead.

  哦.船长,我的船长!

  --惠特曼

  哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,

  我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中.

  港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,

  目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢.

  可是,心啊!心啊!心啊!

  哦.殷红的血滴流泻,

  在甲板上,那里躺着我的船长,

  他已倒下,已死去,已冷却.

  哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,

  起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣.

  为你.岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环.

  为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸.

  这里,船长!亲爱的父亲!

  你头颅下边是我的手臂!

  这是甲板上的一场梦啊,

  你已倒下,已死去,已冷却.

  我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,

  我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,

  我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,

  胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中.

  欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!

  可是,我却轻移悲伤的步履,

  在甲板上,那里躺着我的船长,

  他已倒下,已死去,已冷却.

2020-06-03 08:12:48

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •