求一篇火锅的英文介绍,做ppt其中一部分用的
求一篇火锅的英文介绍,做ppt其中一部分用的
求一篇火锅的英文介绍,做ppt其中一部分用的
求一篇火锅的英文介绍,做ppt其中一部分用的
ChongqingHotPot:
Hotpot-isthemostfamousandfavoritedishinChongqing.Chongqinglocalpeopleconsiderthehotpotalocalspecialty,whichisnotedforitspepperyandhottaste,scaldingyetfreshandtender.Peoplegatheraroundasmallpotboiledwithcharcoal,electricorgasfilledwithflavorfulandnutritioussoupbase.Youhaveachoiceofspicy,pureandcomboforthesoupbase.Thinslicedrawvarietymeat,fish,variousbeancurdproductsandallkindsofvegetablesareboiledinthesoupbase.Youthendiptheminalittlebowlofspecialsauce.Becarefulsincethespicysoupbaseisburninghot.
FirsteatenbypoorboatmenoftheYangtzeRiverinChongqingareaandthenspreadwestwardstotherestofSichuan.Nowisaverypopularlocalflavorandcanbefoundateverycornerofthecity.Thereareagreatvarietyofhotpots,includingYueyangHotpot,FourTastesHotpot,YashanHotpotandFishHeadHotpot.Ifyouareadventurousenough,youcanbasicallycookanythingwithhotpot,e.g.,pig'sbrainandduck'skidney.
Chongqingpeoplelovetheirhotpot,especiallywhentheweatherissteamy.Thefiredancesunderthepot,theheavilyoiledandspicedsoupboilswithhazysteam,andthepeoplearebathedinsweat.Althoughhotpotcanbefoundwherevertherearestreetvendorsorsmallrestaurants,chongqingHotpothasthegreatestvarietyandisknownforitsdelicioussoupbaseanddippingsauce.
ChongqingMalatang:
TheotherfamouslocalfoodishotandspicyMalaTang.Literally,"ma"meansnumbnessinthemouth,"la"ischilihotand"tang"meanspipinghot.MalaTang,withvariousrawingredientscookedinacommunalpotofsteamingstockblendedwithspices,originatedinSichuan'slargestcity,Chongqing.Thedouble-sidedsouppot,placedonacentraltableburner,isthefocalpointofthemeal.PowerfullyhotMalaTangsoupandfreshtastingchickenbroth,sidebyside,arepopular.Ingredientsincludefreshslicedabalone,
重庆火锅:
火锅是重庆最著名和最喜欢的菜。重庆当地人民考虑当地特产的火锅,味道辛辣的和热著称,滚烫的鲜嫩。人们聚集在一个小锅煮用炭,电动或天然气充满了美味和营养的汤底。你有一个选择的辣,纯汤底和组合。薄切生各种肉类,鱼类,各种豆腐产品和各种蔬菜煮的汤底。然后把它们在一个小碗特制的酱料。小心因为辛辣的汤底是炎热的。
第一次吃长江在重庆地区的贫困荡,然后向西蔓延到四川。现在是一个非常受欢迎的地方风味,可以发现在城市的每一个角落。有各种各样的火锅,包括岳阳火锅,四个口味火锅、Yashan火锅和鱼头火锅。如果你足够大胆,可以基本上与火锅做饭,如。,猪的大脑和鸭的肾脏。
重庆人爱他们的火锅,尤其是当天气是潮湿的。火舞蹈锅下,朦胧的严重污染和卤汤沸腾蒸汽,和人们沐浴在汗水。虽然火锅可以找到哪里有街头小贩或小餐馆,重庆火锅最大的品种,以其美味的汤底和蘸酱。
重庆麻辣烫:
其他famo玛拉我们当地的食物是辛辣的汤。从字面上看,“马”是指麻木,“拉”是辣椒热,“唐”是指滚烫。磨面,各种原材料在公共壶煮蒸股票混合了香料,起源于四川最大的城市,重庆。双面汤锅,放置在一个中央表燃烧器,是这顿饭的焦点。有力的热磨面唐汤,品尝新鲜的鸡汤,肩并肩,很受欢迎。配料包括新鲜切片鲍鱼、海参、猪腱,北京卷心菜和牛肉饺子,虾,鲤鱼鱼肉,豆腐、鸡角和蔬菜。优秀的蘸麻油、辣椒酱、花生酱油、切碎的辣椒和大蒜结合魔法。好吃的花絮是开胃好吃——蛋涂粘广场,脆春卷、油炸馒头,八个宝藏黑米和马蹄果冻。
ChongqingMalatang:
TheotherfamouslocalfoodishotandspicyMalaTang.Literally,"ma"meansnumbnessinthemouth,"la"ischilihotand"tang"meanspipinghot.MalaTang,withvariousrawingredientscookedinacommunalpotofsteamingstockblendedwithspices,originatedinSichuan'slargestcity,Chongqing.Thedouble-sidedsouppot,placedonacentraltableburner,isthefocalpointofthemeal.PowerfullyhotMalaTangsoupandfreshtastingchickenbroth,sidebyside,arepopular.Ingredientsincludefreshslicedabalone,seacucumber,hogtendon,Beijingcabbageandbeefdumpling,prawns,carpfishfillet,beancurd,chickenfilletandvegetables.Theexcellentdippingmixtureofsesameoil,chilisauce,peanutsauce,choppedchiliesandgarliccombinetomakemagic.Savorytidbitsareappetizinglytasty-eggcoatedglutinoussquare,crispyspringroll,friedbuns,eighttreasureblackriceandwaterchestnutjelly