【公园在银行的西边介词语法问题in,onat,to,都能做方位介词.【公园在银行的西边】翻译上有小问题,首先下面几种翻译,那些可以?ATheparkisthewestofthebank(is后面少介词,应该错误吧?)BTh】
公园在银行的西边介词语法问题
in,onat,to,都能做方位介词.
【公园在银行的西边】翻译上有小问题,
首先下面几种翻译,那些可以?
ATheparkisthewestofthebank(is后面少介词,应该错误吧?)
BTheparkisinthewestofthebank(语法应该对,但这里属于某一范围内)
CTheparkisonthewestofthebank(on表示接壤,但互相不隶属.可以吧)
DTheparkistothewestofthebank(不接壤,互不隶属,位置上有相邻的关系吧)
ETheparkisatthewestofthebank(这个不确定有这个说法没?)
1我现在想表达的是,公园在银行的西边.但是互相没有连接,用tothewestof
就可以了吧?onthewestof,平常也很常用么?atthewestof.是否语法上正确?
2belocatedin/at/on这个是有位于.的意思
我简单问下:在这个词组里的in,aton的区别,仅仅是地点大小的不同吧?
和第一问中sthbein、/beon/betothewestof.中的意思不一样吧
第一问中的in,on,to.都是表示位置接壤或是不接壤,或是隶属关系.
belocated后面的介词.和接壤,或是隶属没有联系吧
请按提问顺序,不需要复制粘贴很多,自己的话讨论下就行.