来自孟逢逢的问题
【Thereisgoingtobeareportontaxlawstonight.这里为什么用介词on而不是about?翻译:今晚有个税法方面的报告.】
Thereisgoingtobeareportontaxlawstonight.这里为什么用介词on而不是about?
翻译:今晚有个税法方面的报告.
1回答
2020-06-07 22:45
【Thereisgoingtobeareportontaxlawstonight.这里为什么用介词on而不是about?翻译:今晚有个税法方面的报告.】
Thereisgoingtobeareportontaxlawstonight.这里为什么用介词on而不是about?
翻译:今晚有个税法方面的报告.
on和about都是介词,组成介词短语表示“关于.”,on更多用来表示一个有关的主题:比如ameetingontheinvestmentissue,aTVprogramonrecentLibyanWar,aseminarontheinternationalcooperation.另外on和about在用法上也有一点点区别,about介词短语除了做定语外,还可以作表语,比如:ThisbookisabouttheBermudaTriangle.而on构成的介词短语不能做表语.不能说ThestoryisonwildlifeinAfrica.
希望对你有所帮助.