来自董青的问题
【英语翻译丁太夫人忧,希宪公率族亲行古丧礼,勺饮不入口者三日恸辄呕血扶乃能起既葬结庐墓所诸相以居忧无例欲极力起公,相与诣庐,闻公号痛,竟不忍言】
英语翻译
丁太夫人忧,希宪公率族亲行古丧礼,勺饮不入口者三日恸辄呕血扶乃能起既葬结庐墓所诸相以居忧无例欲极力起公,相与诣庐,闻公号痛,竟不忍言
3回答
2020-06-07 17:27
【英语翻译丁太夫人忧,希宪公率族亲行古丧礼,勺饮不入口者三日恸辄呕血扶乃能起既葬结庐墓所诸相以居忧无例欲极力起公,相与诣庐,闻公号痛,竟不忍言】
英语翻译
丁太夫人忧,希宪公率族亲行古丧礼,勺饮不入口者三日恸辄呕血扶乃能起既葬结庐墓所诸相以居忧无例欲极力起公,相与诣庐,闻公号痛,竟不忍言
丁太夫人忧,
希宪公率族亲行古丧礼,
勺饮不入口者三日
恸辄呕血
扶乃能起
既葬
结庐墓所
诸相以居忧无例
欲极力起公
相与诣庐,
闻公号痛,
竟不忍言
我要翻译
丁忧——丁有“遭遇”的意思。古人三年守孝为“丁忧”。“丁太夫人忧”——为其母亲料理后事。“希宪公率族亲行古丧礼”——希宪公率领亲族恪守古代丧礼制度。“勺饮不入口者三日”——三天不动烟火。不吃饭。“恸辄呕血”——痛哭时就吐血。“扶乃能起”——人扶才能起来。“既葬”——已经埋葬了以后。“结庐墓所”——在墓地筑起守墓屋。“诸相以居忧无例欲极力起公”——同事拿守孝没有这样的先例想极力劝说希宪公。“相与诣庐,闻公号痛,竟不忍言”——结伴到墓地拜见希宪公,听到希宪公痛哭,竟然说不出话来。