英语翻译说完了三位正牌主角,就不得不提一下有关的副主角.无论-查字典问答网
分类选择

来自恩云飞的问题

  英语翻译说完了三位正牌主角,就不得不提一下有关的副主角.无论是从出场时间还是所起到的作用来看,袭人无疑都是首选.作为此前贾母屋内的“第一仆人”,袭人在书中具有很高的地位,而她

  英语翻译

  说完了三位正牌主角,就不得不提一下有关的副主角.无论是从出场时间还是所起到的作用来看,袭人无疑都是首选.作为此前贾母屋内的“第一仆人”,袭人在书中具有很高的地位,而她在贾府中的作用,一方面是协调好宝玉和长辈之间的关系,另一方面则是管理宝玉所有的仆人,在日常生活中她又经常扮演一个好母亲好妻子的角色.因此,这也就注定了袭人一生的命运.总的来说,袭人是一位称职的管家,她有效的协调了宝玉和其他人之间的关系.如果没有袭人,我想整部书一定会没有那么好看.

  读完《红楼梦》,我实在是为林黛玉感到悲哀和不值得,更为他们悲惨的命运而惋惜.但其实人物本身并没有过错,错在那封建的传统观念.什么婚姻由父母安排,什么结婚要地位生辰搭配,这种思想真的是太害人了.也因此,贾宝玉和林黛玉要承受生死别离的痛苦.还要让贾宝玉受到这样的欺骗.唉,我想就是有着石头一样的心肠的人也会被他们两个人的真情感动吧.

1回答
2020-06-09 16:09
我要回答
请先登录
齐东流

  Finishedthreegenuinehero,willhavetomentionrelatedsidehero.Boththeplayfromtheplayingtimeorrole,Xirenispreferred.AspreviouslyJiathe"firstservant",shehasaveryhighpositioninthebook,andsheinthenovelintherole,ontheonehandistocoordinatetherelationshipbetweenBaoYuandtheelders,ontheotherhandisthemanagementofalltheservantsofBaoYu,inthedailylifeandsheoftenplaystheroleofagoodwifegoodmotherrole.Therefore,thisisalsodestinedtogoodlife.Ingeneral,sheisagoodhousekeeper,sheeffectivelycoordinatetherelationshipbetweenBaoyuandothers.Ifthereisnogood,Ithinkthebookwillnotsogood.

  Read"adreamofRedMansions",IreallyfeelbadforLinDaiyuandisnotworth,themoretheirmiserablefateandregret.Butinfactthecharacteritselfisnotwrong,wronginthetraditionalconceptofthefeudal.Whatmarriageswerearrangedbytheparents,whatmarriageshouldpositionbirthdaycollocation,thisthoughtisreallytooharmful.Therefore,JiaBaoyuandLinDaiyu,tobearthepainoflifeanddeathparting.LetJiaBaoyubedeceived.Oh,Iwanttobeastoneheartedmanwillbetheirtwoperson'struefeelingsmove.

  百度翻的

2020-06-09 16:11:38

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •