来自彭立云的问题
英语翻译Thethicknessofthedomeshell(measuredasaratiototheradiusofthedome'shemisphrere)canbeabouttentimeslessthantheratioofthethicknessofanarchtoitssemicircle.辅导书翻译:圆顶壳体的厚度(用它和圆
英语翻译
Thethicknessofthedomeshell(measuredasaratiototheradiusofthedome'shemisphrere)canbeabouttentimeslessthantheratioofthethicknessofanarchtoitssemicircle.
辅导书翻译:圆顶壳体的厚度(用它和圆顶半球的半径之比来计算)大约是半径相等的圆拱体厚度的十分之一左右.
本句里有两个ratio,分别是什么和什么相比?
翻译里面有“半径相等”四个字,是哪几个英文单词体现的?
tentimeslessthan指什么是什么的十分之一?
划分本句结构OK?
圆顶的thickness可以和拱体ratio比较么?不是同一个概念啊能否假设些数据可以代入一下。
q6
measuredasaratio是说Thethicknessofthedomeshell=ratio?
1回答
2020-06-09 10:35