【英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并-查字典问答网
分类选择

来自胡建昆的问题

  【英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!Untilmoderntimes,thoselivingincitiesweremainlytherulingelite(精英)andtheservants,laborersandprofessionalswhoservedt】

  英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!

  Untilmoderntimes,thoselivingincitiesweremainlytherulingelite(精英)andtheservants,laborersandprofessionalswhoservedthem.Citiessurvivedbytaxingfarmersandwerelimitedinsizebytheamountofsurplusfoodthattheruralpopulationproducedandbytheabilitytomovethissurplusfromfarmtocity.

  我的语法特别烂。。。。尤其后面那个句子。我每一段都基本可以看懂,但连在一起就看不懂。。。求教英语大神们,怎么学复合句,以及复合句里的语法点。非常感谢!

1回答
2020-06-13 06:52
我要回答
请先登录
刘炳华

  直到现代,住在城里的人大部分是统治精英和奴隶,劳工及服侍统治阶级的专业人员。城市靠收农民的税存在(存活),也由边远人口生产的并能从农场运到城市的富足(剩余)食物量决定大小。

2020-06-13 06:54:23

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •