【求解一句英文有没有人知道这句话怎么翻译啊itismypro-查字典问答网
分类选择

来自廖勇的问题

  【求解一句英文有没有人知道这句话怎么翻译啊itismyprofoundbeliefthatnotonlydoweallneednature,butweallseekwhetherweknowwearedoingsoornot.我感觉字面上翻译不对啊这是我深刻的信念,我们不仅】

  求解一句英文

  有没有人知道这句话怎么翻译啊itismyprofoundbeliefthatnotonlydoweallneednature,butweallseekwhetherweknowwearedoingsoornot.我感觉字面上翻译不对啊

  这是我深刻的信念,我们不仅需要大自然,但我们都寻求我们是否知道我们这样做或不这样翻译是不对的啊,和课文相比不合理

4回答
2020-06-14 01:04
我要回答
请先登录
蒋诚

  不要把所有的but都翻译成“但是”.

  本句中,notonly...but...是规定搭配,“不仅仅.还、、、”

  “这是我深刻的信仰,我们都不仅仅需要自然(),而且还在印证着(寻求着)我们是否知道我们在这样做着.”

  好像还是不太通顺的说.欢迎指正!

2020-06-14 01:09:07
廖勇

  前面感觉还不错,我觉得最后那句whetherweknowwearedoingsoornot,有些别扭,这样说,我们知道我们这样做是对的还是错的,这样感觉怎么样了?

2020-06-14 01:13:51
蒋诚

  恩,个人认为没有“这样做是对的还是错的”的意思啊。。?我觉得更强调的是“我们是否在真正践行着这个信念。”仅供参考

2020-06-14 01:18:08
廖勇

  啊,对的,我看句子看就都看错了,好吧,看了这样翻译确实比较正常,最后一句话让我恼火了

2020-06-14 01:22:30

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •