来自牛志升的问题
英语翻译是朱熹的!
英语翻译
是朱熹的!
7回答
2020-06-15 21:09
英语翻译是朱熹的!
英语翻译
是朱熹的!
朱熹《墨梅》:梦里清江醉墨香,蕊寒枝瘦凛冰霜.如今白黑浑休问,且作人间时世妆.翻译:睡梦中清江江畔的梅花正在散发着浓浓的香味,让人陶醉不已,可是寒冷的花蕊和瘦削的枝干却在经受着刺骨的冰霜.现在白霜黑梅,难以分...
请问有没有前半部分写梅花外在,后半部分写梅花的内在,没有就直说,我一样会采纳的,谢谢。
哈,什么意思?头两句那是真写墨梅,但后两句写的就是作者自己了,即托物言志。
我写作文用,是<我终于读懂你了>。求诗句,都是写梅花的,不是写作者自己,是梅花外在与内在
托物言志,可以理解为写梅花的内在品质。你想啊,梅花它就一植物哪来内在品质,还不是看着怎样就是怎样,只是人把它拟人化了,它就有内在品质了。所以,与其说是说梅花的品质,倒不如说作者的品质。还有王安石的梅花墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。
对不起,刚刚点错了,加了悬赏,能搞调吗
好像搞不掉啊。。。好像只能加,不能减。。