【英语翻译原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.】
英语翻译
原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.
【英语翻译原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.】
英语翻译
原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.
In1991,KentuckyFriedChickenannouncedthatitwasofficiallychangingitsnameto“KFC”aswellasupdatingitspackagingandlogo(标识)withamoremodernlook.
在1991年,肯塔基炸鸡宣布它将正式更名为“KFC”并在与此同时以更时尚的外观来更新它的包装和标示.
附:officiallyadv.官方地,正式地
updatev.更新,补充最新资料,使现代化
Thenewtitleandimageweredesignedtoattractcustomerstoarestaurantnowofferingfoodsbrandedas“betterforyou”.
新的名称和商标被设计用来吸引顾客到这家提供标榜着“对你更好”食物的饭店.
附:
branded打有烙印的(这里意译为“标榜着...”)
Itwasanunusualandbrilliantschemetoalleviate(减轻)thegovernmentdebt,
这是一项不寻常并杰出的用以减轻政府负债的计划,
附:scheme这里做“计划”讲
introducingnewpackagingandproductstocovertherealreasonsbehindthechangeofthename.
(肯德基)引进新的包装和产品以掩盖这次更名的真实原因.
附:coverv.覆盖,保护,掩饰;覆盖;代替;涂(这里做“掩盖;掩饰”讲)
andtherestaurantchainannounceditwouldcontinuetouseitsformernameof“KentuckyFriedChicken”.
而这个餐饮连锁企业(即肯德基)也宣称它将继续使用它原来的名字“肯塔基炸鸡”.
附:restaurantchain餐饮连锁企业,连锁餐厅
相关例句:RestaurantchainMcDonald'shastakenthebruntoftheattackandhasinrecentmonthsreworkeditsmenutoincludehealthieroptions.Themovehashelpedliftprofits.
麦当劳连锁店在谴责声中受到冲击,因而不得不在最近几个月里修改菜单,增加了一些更有利于健康的食物.这一举动促使麦当劳的盈利增加.
(不好意思,刚才忘把最后一点从记事本上贴过来了...)