来自孙仲康的问题
【【英语翻译】幸运的男孩已经离开LuckyboywasgoneLuckyboyhasgone那个语法正确】
【英语翻译】幸运的男孩已经离开LuckyboywasgoneLuckyboyhasgone那个语法正确
1回答
2020-09-02 18:43
【【英语翻译】幸运的男孩已经离开LuckyboywasgoneLuckyboyhasgone那个语法正确】
【英语翻译】幸运的男孩已经离开LuckyboywasgoneLuckyboyhasgone那个语法正确
翻成中文的话,isgone和hasgone都可以是“他走了”,从英语来说,主要的区别是讲话所指的空间的概念,isgone就是在目前说话的人所处的空间来看,“他”不在那里了,可以是自己主动走的,也可以是被动离开的,比如死了被抬走或被埋了;hasgone是以“他”为中心的,“他”走了,是主动走的.